Білім

Шетелдік ғалымдардың білімге ықпалы зор

Соңғы жылдары облысымызда шетелдік мамандармен байланыс орнату біртіндеп жолға қойылып келеді. Әлемнің әр елінен келген білікті ұстаздар бүгінде өңіріміздегі жоғары оқу орындарында ғана емес, жалпы білім беретін мектептерде де белсенді қызмет атқаруда. Олар жергілікті білім беру жүйесіне тың серпін әкеліп, болашақ мамандардың кәсіби деңгейін арттыруға айтарлықтай үлес қосып жүр

АҚШ-ТАН КЕЛГЕН ДЖЕЙКОБ ҰСТАЗ

М.Х.Дулати атындағы Тараз университеті шетелдік профессорлар мен лекторларды түрлі білім беру бағдарламаларына тарту арқылы студенттерге сапалы, жаңашыл білім беру ісінде табысты тірліктер атқаруда. Шетелдік ғалымдарды шақыру университетте оқытуды интернационалдандыруға бағытталған, университеттің бәсекеге қабілеттілігін арттырады және де қоғамдағы тартымды имиджін қалыптастырады. Халықаралық ынтымақтастық басқармасы университетке шетелдік ғалымдарды тарту жұмыстарын тұрақты түрде жүргізіледі. Шетелдік ғалымдарды тарту Erasmus+, DAAD, Fulbright (АҚШ елшігінің қаржыландыруымен), Оңтүстік Корея елшілігінің қаржыландыруы, республикалық бюджет есебінен қолдау бағдарламалары бойынша жүзеге асырылуда:

Былтыр Қазақстан Республикасы Ғылым және жоғары білім министрлігі қолдауымен (республикалық бюджет есебінен) университетке АҚШ, Үндістан, Қытай, Индонезия, Малайзия және тағы да басқа елдерден 10 профессор шақыртылды. Бұл профессорлар бір ай бойы университет студенттеріне дәріс оқыды, дөңгелек үстелдер, семинарлар, лекциялар мен шеберлік сабақтарын өткізді, магистранттар мен докторанттарға кеңес берді, оқу бағдарламалары мен оқытушылардың жұмысына шолулар жазды, университетіміздің оқытушыларымен бірлескен мақалалар жариялады.

Жыл сайын Дулати университетіне Fulbright English Teaching Assistant бағдарламасы аясында оқытушы толық оқу жылына  шақырылады. Бұл бағдарлама Америка Құрама Штаттары мен басқа елдердің азаматтары арасындағы мәдени және академиялық байланыстарды нығайту үшін АҚШ Мемлекеттік департаментімен қаржыландырылады. Дж. Уильям Фулбрайт бағдарламасы 1946 жылы Америка халқы мен әлем халқы арасындағы өзара түсіністікке жәрдемдесу мақсатында құрылған. Бүгінгі таңда Фулбрайт бағдарламасы – әлемдегі ең танымал және беделді бағдарламалардың бірі.

Қазіргі сәтте аталмыш бағдарлама аясында  Калифорния штатында тұратын Джейкоб Пакетт Дулати университетінің студенттеріне сабақ беріп жүр. Тәжірибе алмасу 10 айға, яғни 2024 жылдың қыркүйегінен 2025 жылдың шілдесіне дейін жоспарланған. Шетелдік маман бұған дейін Вашингтонда адам құқықтары және сыртқы саясат саласында жұмыс істеген.

– Қазақстанға осы елдің түрлі этникалық топтары туралы білу, ғажайып табиғатын өз көзіммен көру және Қазақстандағы адамдардың өміріне әсер ететін әлеуметтік мәселелер туралы білу үшін келдім.

Таразға келгенге дейін бұл көне шаһар туралы білетіндерім өте аз болған. Америкалықтар Қазақстан жайлы көп біле бермейді. Әсіресе Астана мен Алматыдан басқа қалалар туралы естігендері кем. Өзім сапарға шықпас бұрын Тараздың Қазақстандағы ең көне қала екенін және Тянь-Шянь тауларына жақын екенінен хабардар едім. Көне шаһардың жаяу серуенге өте қолайлы тамаша табиғаты ұнады. Тараз халқының қонақжайлылық мәдениетін жоғары бағалаймын. Ұшақтан түскен сәтімнен бастап тараздық әріптестерім мені құшақ жая қарсы алғандықтан, өзімнің мұнда қадірлі қонақ екенімді сезіндім. Оңтүстік Қазақстанның тағамдары өте керемет, әсіресе лағман, палау, донер және кәуап ерекше ұнайды, – дейді Д.Пакетт.

Джейкоб ағылшын тілінде сөйлеу сапасын жақсарту үшін шәкірттерімен бейресми қарым-қатынас орнатқан. Студенттеріне «жеке тұлғаны» дамытуға бағытталатын интерактивті әдістер арқылы сабақ бергенді жөн көреді. Шетелдік ұстаздың жасы 24-те болғандықтан көп студенттеріммен шәкірт пен мұғалім ғана емес, дос болып кеткен.

– Мен грамматиканы айтып, балалардың миын ашытқым келмейді. Дәрістерімді жаңалық сюжеттері мен газет мақалаларын сыни тұрғыдан талдау, олардың сүйікті ағылшын тіліндегі әндерінің мәтіндерін түсіндіру, және маңызды әлеуметтік мәселелер бойынша пікірталастар өткізу арқылы олардың сөздік қорын байытуға бағыттаймын. Студенттер сабағыма бар ынтасымен қатысып, белсенділік танытқан сәтте мен әрдайым оларды қолдап, алғыс білдіруге тырысамын. Мұндай ілтипат оларды еркін сезінуге, ал сабаққа деген қызығушықтарын арттыра түседі деп ойлаймын. Өкінішке қарай кей жағдайларда мұғалімдер мен студенттер арасындағы қатынас тым ресми, әрі қатаң сипатта болады. Мұндай ортада жас өрен өз болмысын ашуға, еркін ой айтуға, сұрақ қоюға немесе қателесуге жүрексінеді. Ал менің мақсатым – олардың еркін ойлап, белсенді қатысуына жол ашатын қолайлы орта қалыптастыру. Студенттермен халықаралық және республикалық білім беру жарыстарына қатысып үлгермесек те, «Speaking Club» атты спикерлер клубы арқылы, студенттердің сөйлеу дағдыларын едәуір жақсарта алдым ғой деп ойлаймын.

Тараздағы өмірге сіңісіп кету кезінде маған мәдени тұрғыдан бейімделу қиынға соқты. Адамдардың мен үйренгеннен өзгеше консервативті діни сенімдері, нәсіліне және гендерлік теңдігіне қатысты көзқарастары әртүрлі екенін байқадым. Кейін студеттеріммен жақынырақ танысқан сайын, олардың да мен сияқты адамды оның кім екеніне қарамастан тең көруді қалайтынын біле бастадым. Бұл маған үлкен үміт сыйлады. Қазақстан осындай еркін ойлайтын жастардың арқасында дамып, толерантты елге айналып келеді. Батыс мәдениетімен интернет арқылы танысу да елдер арасындағы алшақтықты азайтып, ортақ түсінікті қалыптастырып жатыр. Сайып келгенде біріміздің өзгемізден айырмашылығым жоқ, бәріміз де адамбыз. Барлық жан жақындарына жақсы өмір тілейді, бір-бірімізге қамқор болғымыз келеді. Бәріміздің ниетіміз түзу. Жалпы Тараз қаласын, мұндағы адамдардың қонақжайлығы, қазақ халқының мәдениеті есімде мәңгі сақталары анық, – дейді маман.

Шетелдік оқытушы болашақта өз еліне қайтқан соң, үкіметте, халықаралық істерде немесе дипломатиялық салада еңбек еткісі келеді. Джейкоб Орталық Азия мәдениеті жөніндегі білімі мен тәжірибесін АҚШ-тың ұлттық мүдделерін ілгерілетуге, сондай-ақ жаһандық бейбітшілік, өзара түсіністік пен ынтымақтастықты нығайтуға бағыттайтынын айтады.

ТАРАЗДЫҚ ӨРЕНДЕР КОРЕЙ ПЕН ТҮРІК ТІЛДЕРІН МЕҢГЕРІП ЖҮР

Шерхан Мұртаза атындағы Халықаралық Тараз университеті де шетелдік мамандарды тартуға ерекше көңіл бөледі. Халықаралық ынтымақтастық университеттің білім беру сапасын арттыруға, студенттерге түрлі мәдениеттер мен тілдерді таныстыруға мүмкіндік береді. Шетелдік мамандардың тәжірибесі мен білімі университеттің оқу процесіне жаңа көзқарас пен әдістемелерді енгізуге ықпал етеді.

Білім беру мекемесінің «Педагогика» факультеті, «Шетел тілдері» кафедрасында қос бірдей шетелдік маман дәріс жүргізеді. Түркия мемлекетінің беделді ғалымдарының бірі, түркітанушы және лингвист Эмин Оба мен Оңтүстік Кореядан келген Чо Донггюннің білім беруімен жамбылдық жастар шетел тілін меңгеріп жүр.

«Шетел тілдері» кафедрасының PhD, профессор-ассистенті, түрік тілінің оқытушысы Эмин Оба университетке 2021 жылы сол кездегі ректор Ерболат Саурықовтың арнайы шақыртуымен келген. Мұнда келгенге дейін «Стамбул» университетінде сабақ берген. Көне түркі тілінің шығу тарихын тереңінен зерттеп жүрген ғалым, әсіресе қазақ тіліндегі араб және парсы тілдерінен енген кірме сөздердің фонетикалық өзгерістерін, ежелгі қыпшақ тілінің қазақ, моңғол тілдерімен байланысын зерттеуге көп уақытын арнайды. Сондай-ақ кірме сөздердің қазақ тіліне қалай бейімделгенін, дыбысталуы мен мағынасы қалай өзгергенін, қазіргі күнделікті сөйлеу тілінде қалай қолданылатынын талдауда да жемісті еңбек етіп келеді. Э.Оба осы бағытта жазылған көптеген ғылыми еңбектер мен жарық көрген кітаптардың авторы.

– Тараз қаласының тұрмыс-тіршілігіне бір дегенде бейімделіп кету қиынға соқты. Кішкентай қала, қыдыратын орындар саусақпен санарлықтай ғана. Оның үстіне білім беру жүйесі, адамдарының мінез-құлқы, менталитеті тіпті бөлек. Осыған қарамастан бұл шаһар маған жақсы әсер қалдырды. Әріптес достар таптым. Студенттерім де өте жақын болып кетті. Шәкірттерім тілді тез меңгеріп алу үшін, көп сөйлеп жаттығатын тапсырмалар беріп отырамын. Мәселен, түрік елінің салт-дәстүрі,мәдениетін жайлы әңгіме өрбитін диалог құрғызамын. Әрі сөздік қоры кеңейе түседі, әрі студент тілін меңгеріп жатқан мемлекет туралы жақынырақ таныса алады. Әдіс-тәсілім өз жемісін беріп, шәкірттерім түрлі жарыстардан олжалы оралып жүр. Бірер күннен соң 4-5 студентіммен республикалық жарысқа қатысу үшін Алматыға жол жүргелі отырмыз. Білімгерлерім бұл білім бәсекесінен де топ жарып оралады деп үміттенемін, – дейді ұстаз.

Алайда шетелдік маман еліміздегі білім беру жүйесінде өзі келіспейтін, түсіне алмайтын тұстар көп екенін де бүкпей айтты.

– Университетте сабағыңды бірден қағып алып, берілген тапсырманы жауапкершілікпен орындайтын өрендер көп. Атап айтсам, Аружан Маратова, Аяжан Мұстахан секілді үздік шәкірттерім сабағыма белсенді қатысып, жаңа дәрісті саналарына тез сіңіріп алуымен қуантса, «ауырып жатырмын келе алмаймын», «бір шұғыл шаруалар шығып» қалды деген секілді сылтауы таусылмайтын қыз-жігіттерге көңілім құлазиды.

Егер маған білім беру жүйесін жаңартуға мүмкіндік берілсе, бастан-аяқ өзгертер едім. Алдымен қазақ халқының өз ана тілінің түпкі тарихын тереңнен зерттеуге назар аударар едім. Өйткені бұған тиісті деңгейге көңіл бөлмей жатқаны мені алаңдатты. Тіпті нақты бір тілді меңгергісі келіп филология факультетіне түскен студеттерге аса қажеті жоқ пәндерді оқытып, миын ашытып жататынын байқадым. Бізде «Стамбул» университетінде түрік тілі ме тек сол тіл туралы ғана білім беріледі. Тілдің шығу тарихы, өзге тілдермен ұқсастығы, кірме сөздер, көне тілдің қазіргі заманға бейімделуі төңірегінде дәріс жүргізіледі. Ал қазақтың білім беру жүйесі мүде басқа. Тек екінші-үшінші курста ғана таңдаған пәні тереңдетіліп оқытылса, алғышқы курстардағы сабақ жоспарына дене шынықтыру, психология, әлеуметтану, құқық секілді пәндерді енгізіп жіберген.

Сондай-ақ қазақ жастарының арасында алға қойған мақсаттары айқын емес жастар да жетерлік. Біздің елді сабақтан себепсіз немесе болмайтын сылтаумен апталап қалған студенттерді университеттен шығарып жібереді немесе келесі жылға қалдырады. Қазақстанға да сол шараны қабылдау қажет секілді. Айта берсем, жүйеге енгізгім келетін жаңашылдық көп. Бірақ бұл Тараздың ғылым мен білім жолында көзқарасы тіпті нашар дегенім емес. Өзім сабақ беріп жүрген универсететте жаңаша ойлайтын, құрған жоспары нақты өрендер жетерлік, – дейді Э.Оба.

«Шетел тілі» кафедрасының студенті түрік ағайының сабағынан үйренгендері көп екенін айтады. Мәселен, «Шетел тілі: екі шетел тілі» білім беру бағдарламасы бойынша білім алып жатқан 2-курс студенті Дастан Баймаханов Эмин ұстазының сабақ өту тәсілі өзгеше екенін жеткізді.

– Дәрістері ерекше әсер қалдырады. Сабақ барысында ағайдың пәнге деген құштарлығы, оны жеткізу стилі, тыңдаушыны баурап алуы – барлығы да жоғары деңгейде. Эмин ағайдың сабағынан шыққан сайын осы тілге деген қызығушылығым арта түседі, – десе, дәл осы білім беру бағдарламасы бойынша оқып жатқан 3-курс студенті Мерей Қуанышбек: «Эмин ағайды өте білімді әрі тәжірибелі ұстаз деп айта аламын. Ол кісі әр сабағын студенттердің қызығушылығын оята отырып, бар ынтасымен түсіндіреді. Себебі ағай тіл үйретіп қана қоймай, түрік халқының мәдениетін де жан-жақты таныстырады. Әр сабағы мен үшін ерекше тәжірибе мен жаңа ақпараттарға толы.

Эмин ағайдың сабырлығы мен шыдамдылығын ерекше атап өткім келеді. Ол кез келген, тіпті күрделі сұрақтарға да түсінікті әрі нақты жауап беруге әрдайым дайын. Оқу әдістері де өте қызықты және тиімді. Түрік тілін тек теориялық түрде емес, күнделікті өмірде қалай қолдануға болатынын да үйретеді. Эмин ағай – өз ісіне шын берілген, кәсіби деңгейі жоғары, шәкіртке деген құрметі ерекше ұстаз. Осындай қасиеттерінің арқасында ол ең үздік мұғалімдердің қатарында болуға әбден лайық», – деп курстасының ойын толықтыра түсті.

Қазіргі сәтте Эмин Таразда жүріп өзінің ғылыми жолын сәтті жалғастыруда. Түркітанушы бүгінгі таңда «Көне қыпшақ – қазақ тілі» сөздігін құрастыру жолында тер төгіп жүр. Осында келгелі «Шетел тілдері» кафедрасындағы жақын әріптесі Ардақ Тлендиевпен бірігіп «Қожанасырдың хикаялары» кітабын жарыққа шығарды. Жинақта түркі халықтарына ортақ кейіпкер Қожанасардың қызықты оқиғалары түрік және қазақ нұсқада, аударма түрінде жазылған.

Ал «Шетел тілдері» кафедрасының ассистенті, кәріс тілінің оқытушысы Чо Донггюн «Таразға келіп, өмірімнің мәнін тапқандаймын» деп ағынан жарылды.

– Қазақстанмен таныстығым 2004 жылы басталды. Осы жылы қазақ тілін үйрену мақсатында Әл-Фараби атындағы Қазақ Ұлттық университтетінде білім алдым. Ондағы мақсатым – қазақ балаларына көмектесу. Нақтылап өтсем, 2004 жылы технологиясы озық елдерде, компьютерлік сауаттылық, ІТ саласы әлдеқашан көш бастап тұрса, Қазақстанда бұл ғылым енді-енді дами бастаған. Сонда мен «арнайы қор арқылы жастарға информатика бойынша сабақ берсем, қазақ елінің технологиясы алға жылжыр ма еді?!» деген оймен білім бере бастадым.

Таразға 2013 жылы келдім. Қаладан фотостудиямды ашып, біраз уақыт бизнес саласында еңбек еттім. Өзім бизнесмен болғаныммен, кәріс тілін үйретуге заңды түрде мүмкіндік беретін қосымша дипломым бар. Сол себепті 2015 жылы қазіргі М.Х.Дулати алындағы Тараз университетінде (ол кезде ТарМПИ) сабақ бергенмін. Ал мұнда студенттерге ұстаздық етіп жүргеніме 4 жылға жуықтады. Сол кезде осы оқу орнында мұғалімдік қызмет атқарған Юлия деген әріптесімнің «Кәріс тілін оқытатын маман керек» деген шақыртуымен келдім. Университетте 1-4 курс аралығында оқитын 5 топқа дәріс өткіземін. Өзімнің Оңтүстік Кореяда магистратурада оқып жүрген екі қызым бар болғандықтан, мұндағы өрендердің бәрі де маған ұл-қызымдай жақын. Бәрі алғыр, білімді. Университеттен түлеп ұшқандары да еңбегімді еш кетірмей, өмірден өз орындарып тауып, білікті маман атанып жүр. Мәселен, Екатерина Югай атты бір студентім Кореяға магистратураға қабылданып, сонда білімін жалғастырып жатыр, – дейді ұстаз.

Сұхбатты таза қазақша, аудармашының көмегінсіз жүргізген Чо Донггюн өз дәрістерін студенттердің тілдері жаттығу үшін көбіне кәріс тілінде өткізетінін айтты. Айталық, жаңа келген 1-курс студенттеріне білім 60 пайыз қазақ, 40 пайыз кәріс тілінде берілсе, 4-курстағыларға сабақ негізінен кәріс тілінде өтеді екен. Шетелдік дәріскердің айтуынша, кезінде Ерболат Саурықовтың бастамасымен Ш.Мұртаза атындағы халықаралық университет Оңтүстік Кореядағы ең беделді оқу орындарының бірімен меморандум жасауға талпынып, белгісіз себептерге байланысты бастама межесіне жете алмай қалған екен. Ұстаз осы жоба қайта қолға алынып, діттеген мақсатына жетсе екен деп армандайды. Сонда жамбылдық өрендер Таразда да, Корея елінде де қатар білім алып, мықты маман болып шығар еді. Кейін осындай үздік түлектерге мол мүмкіндік ашылары да анық. Десе де Чо Донггюн екі ел арасында алтын көпір болып, осы жүйені қалай да енгізудің жолын іздейтінін айтып қуантты.

– Елге барған сайын ондағы профессорлармен кездесіп, осы бастаманы көтеріп жүремін. Кім біледі еңбегім бір күні жемісін берер. Қыздарым да өсіп қалған соң Таразда ұзақ жүре алмаймын. Бәлкім 5-6 жылда туған жеріме қайта оралармын. Оған дейін бар білгенімді үйретіп, қазақ жастарының шамшырағына айналсам деймін. Менен таныстарым, тіпті студенттерім «Елдер Қазақстаннан Кореяға барып жатса, сіз неге Таразға келдіңіз», – деп сұрап жатады. Таразды таңдауымның бірінші себебі шаһардың – көне болғандығы. Әкем үнемі «Арғы тегін білмеген, өткен тарихын құрметтемеген адам – адам емес» деп айтып отыратын. Ал Тараз қазақ шежіресінен сыр шертіп тұратын ерекше қала. Мені бірден жайлылығымен, тыныштығымен баурап алды. Осында керек екенімді сезіндім. Студенттеріме кәсіби сабақтан бөлек тәрбиелік ақыл-өнегеммен бөліскенді жөн санаймын. Әрқашан «ата-бабаңды құрметте, өткеніңді ұмытпа», «өмірде маңыздысы материалдық емес, рухани байлық» деп айтып отырамын, – деп түйіндеді өз сөзін корейлік ұстаз.

«Шетел тілдері» кафедрасы, «Шетел тілі: екі шетел тілі» білім беру бағдарламасы бойынша білім алып жатқан, 4-курс, студенті Жания Кадирхан ұстазының оқыту тәсілі әрбір студентке ерекше көңіл бөлумен ерекшеленетінін айтады.

– Ол әрқайсымыздың жүрегімізге жол таба білді. Бізді кәріс тілін және мәдениетін үйренуге шабыттандыратын. Бұл күрделі де қызықты жолда алғаш ол үнемі жанымыздан табылып, қолдау көрсетіп, бағыт-бағыт-бағдар беріп отыратын. Ең әсерлі тұсы ұстазымыз біздің корей тілін тереңірек меңгеруіміз үшін қосымша оқу материалдарын өз қаражатына алып беретін. Осылайша біздің ой-өрісімізді кеңейтіп, дамуға үлкен мүмкіндік жасай білді. Ағай өте білімді адам. Оның эрудициясы мен өмірлік тәжірибесінің арқасында біздің сабақтарымыз жай ғана оқу емес, нағыз мәдени және рухани жаңалықтарға айналатын, – дейді Жания.

ЧЕМПИОНДАРДЫ ТӘРБИЕЛЕГЕН МЕЛА

Тараз қаласындағы 125 High School мектебі де соңғы жылдары халықаралық тәжірибені білім беру жүйесіне белсенді енгізіп келеді. Бұл бастаманың жарқын мысалдарының бірі – ағылшын тілі пәнінен сабақ беріп жүрген Филиппиннен келген ұстаз Мэла ханым.

Педагог сабақ барысында топтық жұмыс, диалог құру, ойын арқылы үйрету, презентациялар мен шағын жобалар жасау секілді түрлі стратегияларды қолданады. Мэла үшін оқушы белсенділігі, өз ойын ашық айтуы – басты бағалау өлшемдері. Қазақ балаларының білімге деген құштарлығы мен жаңаны үйренсем деген тынымсыз еңбегі ұстаздың кәсіби қабілетін шыңдай түскен.

– Айналамдағы адамдардың мейірімділігі мен мектеп әкімшілігінің қолдауы осында үйренісуіме көп ықпал етті. Оқушылардың оқу процесіне деген ынтасы – нағыз мотивация. Оқушылар үйренгендерін өмірде қолдана алуын еңбегімнің жемісі деп білемін. Жаттап алып ұмытып қалу – білім емес. Нағыз ілім – оны түсініп, іс жүзінде көрсете білу, – дейді мұғалім.

Мэла ханым өз елінде қолданатын бағалау жүйесін біздің мектеп тәжірибесімен үйлестіріп, жақсы бір әдіс жасап шықты. Ол оқушыны тек тестпен ғана емес, сабақтағы белсенділігіне де қарап бағалайды. Яғни, оқушының сабаққа қатысуы, қалай сөйлейтіні, үй тапсырмасын қалай орындайтыны, топпен жұмыс істеуі – бәрі ескеріледі. Осындай жан-жақты бағалау оқушылардың сабаққа деген ынтасын оятып, ағылшын тілін тереңірек үйренуіне көмектесіп отыр. Бүгінде оның шәкірттері ағылшын тілін жетік меңгеріп, түрлі олимпиадалар мен жобаларда жоғары нәтижелер көрсетіп жүр. Кейбірі халықаралық сайыстарда да көзге түсіп үлгерген.

Сөзімізге дәлел осыдан екі-үш жыл бұрын 125 High School мектебінде білім алатын, Ихсан Ілесов жамбылдық өреннің ағылшындықтарды өз елінде шаң қаптырып, Лондон қаласында ағылшын тілі пәні бойынша өткен олимпадада бас жүлдемен оралғаны туралы отандық басылымдар жарыса жазған болатын. Жаңалық алыс-жақын шетелге таралып, әлемге танымал болған дарынды ұлды халықаралық білім бәсекесіне дәл осы Мэла дайындаған болатын. Бір қызығы сол, ол алғашқы жылдары мұнда келгеніне көп бола қоймағандықтан бір ауыз қазақша білмесе де педагог Ихсанмен ұғынысудың әйтеуір бір амалын тапқан еді. Сол секілді бірер жыл бұрын ұстаздың шәкірттері Италия елінде ағылшын тілі пәні бойынша өткен олимпиадада да жасындай жарқыраған. Тараз қаласындағы 125 мектептің оқушылары ағылшын тілін терең меңгергенін айқын дәлелдеп, әлемнің түкпір-түкпірінен жиналған 300-ге жуық қатарластарының арасынан озық шығып, 3 алтын медаль жеңіп алған. Педагог тәрбиелеген оқушылардың бұдан өзге де жетістікері жетерлік.

Өз жұмысынан ләззат алатын Мэла ханым, алдағы уақытта да осы мектепте сабақ беруді жалғастыруға ниетті. «Мектепке мен керек болғанша – осындамын. Әзірге бақыттымын», – дейді ол.

Ақтоты ЖАҢАБАЙ